Why you should avoid cliche

To highlight one’s commitment to a promise or a belief in the inevitability of a certain future event, one might employ the idiom “to bet one’s bottom dollar” or “to stake one’s life on it.” The latter is probably the more appropriate translation of the analogous Russian idiom, which uses imagery of decapitation: дать голову на отсечение, or literally, “to allow one’s head to be cut off.”

A few seconds spent on coming up with an original way to say something could have saved this man’s life.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s